Keine exakte Übersetzung gefunden für معلومة واقعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معلومة واقعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'information revêt un caractère significatif si son omission ou son inexactitude sont de nature à influer sur les décisions des utilisateurs.
    وتكون المعلومات واقعية إذا كان من الممكن أن يؤثر حذفها أو تشويهها في قرارات مستخدميها.
  • Par souci d'exhaustivité, des données factuelles provenant de documents mentionnés dans les rapports des réunions consultatives sont, lorsqu'il y a lieu, citées à l'appui du rapport.
    وتدعم التقرير، حسب الاقتضاء والضرورة لأغراض الاستيفاء معلومات واقعية ترد في وثائق مشار إليها في التقارير الصادرة عن الاجتماعات الاستشارية.
  • Veuillez fournir toutes les informations factuelles dont vous disposez sur des navires qui ont été délaissés à terre ou dans des ports, notamment sur :
    يرجى توفير أية معلومات واقعية قد تكون في حوزتك عن السفن التي تم التخلي عنها على الأرض أو في الموانئ، بما في ذلك معلومات عما يلي:
  • L'objectif du présent mémorandum est de donner des informations concrètes sur la situation au Myanmar et en particulier sur ce qui a été fait pour promouvoir la paix et la stabilité et faciliter le passage à la démocratie.
    والهدف من تعميم هذه المذكرة هو تقديم معلومات واقعية عن الحالة في ميانمار، ولا سيما فيما يخص التقدم المحرز على صعيد تعزيز السلام والاستقرار والانتقال إلى الديمقراطية.
  • Pour déterminer ces objectifs, il convient d'analyser les renseignements préalablement recueillis sur la situation particulière à la zone concernée, de manière à fournir au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale des informations réalistes et à jour.
    ومن أجل تحديد هذه الأهداف، يتعين جمع وتحليل معلومات أولية عن الحالة المحددة من أجل توفير معلومات واقعية ومستوفاة لمجلس الأمن والجمعية العامة.
  • c) Des informations renseignant sur l'intérêt et la clarté de la division des tâches;
    (ج) معلومات عن مدى واقعية تقسيم المسؤوليات ووضوحه؛
  • Le délai de présentation des informations devrait être standardisé et plus réaliste;
    وينبغي أن تكون المهلة الزمنية لتقديم المعلومات محددة وأكثر واقعية؛
  • L'Équipe spéciale sera guidée dans ses délibérations par les présentations de divers acteurs − États, experts et organisations non gouvernementales − qui apporteront des données concrètes et des perspectives analytiques sur les divers sujets relevant du mandat de l'Équipe spéciale.
    وتسترشد فرقة العمل في مداولاتها بالعروض المقدمة من مختلف العناصر الفاعلة - أي الدول والخبراء والمنظمات غير الحكومية - والتي توفر معلومات واقعية ومنظوراً تحليلياً بشأن مختلف المواضيع التي تدخل في إطار ولاية فرقة العمل.
  • De plus, il a renforcé son budget de communication pour mettre au point, en collaboration avec d'autres bureaux, des modalités d'intervention rapide et concertée face à la désinformation pratiquée par les médias et des notes de synthèse que les responsables de l'ONU puissent utiliser lorsqu'ils s'entretiennent avec la presse de certaines questions.
    كما عززت الإدارة قدرتها على الوصول إلى وسائط الإعلام، حيث خصصت موارد للعمل مع مكاتب أخرى لضمان الرد المنسق والسريع على المعلومات المضللة في وسائط الإعلام، ولإعداد معلومات واقعية لكي يستخدمها مسؤولو الأمم المتحدة عندما يتحدوثون إلى الصحافة بشأن مسائل محددة.
  • Présentant le point, le coprésident a rappelé que le document UNEP/OzL.Pro/DKFC/1/2, dont les représentants étaient saisis, contenait des informations factuelles sur les effectifs et les coûts du Groupe de l'évaluation scientifique et du Groupe des effets sur l'environnement, les difficultés concernant le financement durable des besoins essentiels en matière de surveillance et l'interaction ozone-climat y relative ainsi que sur les moyens de comprendre l'incidence des substances appauvrissant la couche d'ozone ayant une durée de vie très brève dans l'atmosphère (UNEP/OzL.Pro/DKFC/1/2).
    استذكر الرئيس المشارك، لدى تقديمه هذا البند، أن الوثيقة UNEP/OzL.Pro/DKFC/1/2، المعروضة أمام الممثلين تتضمن معلومات واقعية عن التوظيف والتكاليف في فريق التقييم العلمي وفريق التأثيرات البيئية، والتحديات التي تواجه تعزيز التمويل اللازم لاحتياجات الرصد الأساسية والمتعلقة بتفاعلات الأوزون والمناخ، والحصول على فهم أفضل لتأثيرات المواد المستنفدة للأوزون ذات الفترة العمرية الوجيزة في الغلاف الجوي (UNEP/OzL.Pro/DKFC/1/2).